Inspirée par la journée qui, de point de vue de la langue, était plutôt mauvaise, j'éprouve un peu le besoin de m'exprimer sur la question concernant mon espagnol. Je le parle donc ou pas?
J'ai eu beaucoup d'occasions de parler. Le matin, il fallait appeler au propriétaire d'appart pour lui dire que le bois autour du lavabo est complètement pourri et du coup, on n'arrive pas à bien fermer le robinet qui goute. Vu que cette situation dure depuis deux mois, je n'ai plus besoin d'aller consulter le dictionnaire avant d'appeler. Je maîtrise cette explication. Le proprio a fait un compliment à mon espagnol et il m'a montré comment lui, il maîtrise l'art d'invention d'excuses. Là, il ne peut par le réparer, car il n'a pas de sous et nous, on n'a pas encore payé le loyer de mois d'avril, mais si on payait le loyer,.... Je suis psy et je n'ai pas dit que je pense que c'est un escroc de merde et que je ne le crois pas un seul mot et qu'il nous reste encore dix jours pour payer ce putain loyer, alors il a que à la fermer. Gentiment, j'ai dis, OK, donc vous le réparez en avril. Quand? Et je le lui rappellerai en lui envoyant la confirmation qu'on a payé le loyer. Et je vais appeler régulièrement pendant le mois d'avril. Oui, les mots pourri, goute et robinet, je vais les fixer bien.
Après, je suis allée dans la banque pour payer les factures. Il faut vous expliquer qu'au Chili, les factures qui ne sont pas encore périmées se payent dans la banque. En même temps, j'ai expliqué à la dame que ma carte "Super clave" pour pouvoir payer sur l'internet ne marche pas. Elle m'a expliqué pourquoi. Je n'ai rien compris, mais ça ne m'inquiète pas trop, car même en Tchèquie, je ne comprends rien de la langue des banques. J'ai résolu la situation en demandant une nouvelle "Super clave" gratuit. La nouvelle carte marche. Voilà.
J'ai enchaîné par mon cours d'espagnol et ensuite par mon cours d'aérobic. Je dois vous dire que je ne suis pas des plus douées et que j'ai besoin au moins une minute pour me rendre compte où est la droite et où est la gauche. Mais mes attaques aux autres filles peuvent aussi être expliqués par le problème de la compréhension, bien sûr...
En rentrant, j'ai aperçu un affiche devant le théâtre de Montecarmelo. L'affiche faisait publicité pour un pièce de théâtre où il ne jouent que des femmes. Comme moi, j'adore les pièces de théâtre, films et bouquins, où il y a beaucoup des figures féminines, je me suis dit: qu'est-ce que je pourrais bien faire quand le Cosmonaute n'est pas là? et si j'allais au théâtre?! Je suis donc entrée et j'ai commencé à chercher une caisse. Il y avait un jeune qui est sorti du bureau nommé "le bureau de directeur" et il m'a demandé qu'est que je veux. J'ai dit que je veux acheter des billets. Mais des billets, il y en a pour le théâtre, mais aussi pour le bus ou pour le train. Et bien sûr, ce n'est pas le même mots. Alors, en fait, j'ai dit: "Je voudrais un ticket." "Quoi?" a dit le jeun. "Una boleta.", j'ai dit en me souvenant de dialecte chilien. Mais malheureusement, la boleta, c'est aussi que...pour le transport! "Ahhhhh, une entrée!" le jeun s'est exclamé comme s'il était Colombe en train de découvrir l'Amérique (pour y faire parler les indiens en espagnol). Je suis contente que ce petit jeun avait suffisamment de tact pour ne pas ajouter: "Mais mademoiselle, le théâtre est en espagnol." Dans ce cas, je pense que je demanderai une réduction, genre celle pour des handicapés.
Je me suis dit que je vais me promener un peu et en passant autour de Clinica Santa Maria, je me suis souvenue que pendant notre voyage en Bolivie, mes lunettes de soleil se sont cassées et que j'ai voulu me faire prescrire des nouvelles. J'ai donc entrée dans le bâtiment de la clinique et j'ai dit au monsieur à l'accueil: "Ils m'ont volé mes lunettes, ils peuvent me prescrire des nouvelles ici?". Je n'ai pas dit qu'ils me l'ont volé pour abuser de la compassion de ce monsieur, au contraire, j'ai espéré qu'il ne me demandera pas comment ça m'est arrivé. J'ai dit que les lunettes ont été volées juste, parce que je n'arrivait pas à me souvenir comment on dit "perdre". Heureusement, en Bellavista, les vols, c'est normal et ça n'excite plus personne. Le monsieur m'a juste expliqué qu'il faut que je monte au troisième, que je passe par une passerelle et puis que je descends au deuxième. J'ai bien suivi ses instructions et je me suis donc retrouvée aux deuxième étage. Sur la mur, il y avait un panneau que disait: "Oncologie. Enfants." Alors, il y a un problème, je me suis dit. S'est-il trompé entre ophtalmologie et oncologie? Ai-je l'aire d'un enfant? Est-ce que je lui n'ai pas bien expliqué qu'on m'a volé des lunettes??? J'ai regardé un peu mieux le couloir et j'ai aperçu deux téléphones très sales et un panneau: "Demande ton heure." Heure suprême? Bon, je me suis dit, je vais l'essayer. Il y avait une personne qui parlait à l'autre bout de fil et j'ai donc décidé de lui raconter l'histoire de mes lunettes perdues/volées, mais je n'ai pas pu me souvenir ni de mot "perdre" ni de mot "voler" et j'ai donc bégayé: "Me (prononce mais)....Me...." La dame à l'autre bout m'a heureusement pas connecté ni avec la psychiatrie, ni avec la gérontologie. Elle a juste attendu quand mes neurones se connectent comme il faut pour qui je puisse dire: "Me...laissez tomber. Je voudrais prendre un rendez-vous avec un ophtalmo". Et ça a marché! Bah oui, les deux téléphones sales au deuxième où vous ne pouvez accéder que si vous montez d'abord au troisième et vous passez par une passerelle, oui, ils sont là pour prendre les rendez-vous. Dites donc...
La connection était très mauvaise. La dame à l'autre bout a commencé à écrire tous mes dates possibles. Elle m'a demandé de lui épeler mon nom. ça me met toujours dans un état de panique, car je sais que je devrai épeler v et que je oublierai si c'est v corta nebo b larga (en espagnol d'Amérique du sud, le son est le même) et le seul mot qui va me venir pour illustrer v sera le mot vaca, la vache. Épeler mon nom en utilisant le mot vache, c'était mon but depuis quelque semaines. Et heureka, le jour est venu!
Par contre, je n'ai pas compris la moitié des questions. La dame répétait. Mais ce n'était qu'une fois qu'elle m'a demandé mon RUT, le numéro d'identification qu'elle s'est exclamée, surprise: "Mais c'est un RUT étranger?!". Bah oui, si quelqu'un a un cerveau d'un bureaucrate, il peut se rendre compte que l'autre n'est pas chilien qu'en regardant son numéro d'identification.
A la fin de tout ça, la dame s'est rendue compte que son docteur n'accepte pas des nouveaux patients. Heureusement, je l'ai pas demandé de m'épeler le nom du docteur.
Mais ne vous inquiétez pas. Elle m'a trouvé de la place chez un autre docteur. Samedi au théâtre, au moins, je verrai donc qu'est-ce qu'il se passe, même si le son sera comme le bourdonnement de la mouche dans mes oreilles comme disent sagement les indiens dans les livres de Karl May.
P.S. Je dois absolument aller chez le coiffeur. Avant, il ne faut pas que j'oublie à regarder, comment on dit "coupé ras" au cas où il me demanderait si je le veux ainsi, pour que je dise non.
La fin
Il y a 15 ans
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire